第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛公告

首页_2024    新闻动态    会议报道    第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛公告

 

       

       当今世界正经历百年未有之大变局,和平与发展仍然是时代主题。在世界多极化、经济全球化进程中,全球治理体系和国际秩序变革加速推进,法律外交顺应时代要求,成为构建世界和平秩序的有效途径。法律外交是全球治理体系法治化发展的必然趋势,也是提高我国国际传播效能,讲述好中国法治故事,塑造法治中国形象的重要途径。

 

       构建法律外交翻译学科体系、学术体系、话语体系,推动法律外交翻译专业建设和人才培养,为国家战略发展提供理论和人才支撑,是当代翻译、法律、外交等领域专家学者、教师和青年的责任和使命。2021年5月,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会指导,中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会、中国政法大学、四川外国语大学等单位联合主办,杭州师范大学承办的“首届中国法律外交翻译大赛”,吸引了全国众多高校青年学子踊跃参赛,“法律外交翻译”深入人心。

 

       为进一步推动“法律外交翻译”学科发展和人才培养,第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛将于7月28日正式启动。欢迎广大高校青年学子和翻译爱好者踊跃参赛,“译”展才华!2022中国法律外交翻译高端论坛暨第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛颁奖典礼将在丝绸之路重镇——兰州举办,甘肃政法大学外国语学院承办,欢迎专家学者、社会各界朋友出席本次论坛开展学术交流!

 

指导单位
 

 

       全国翻译专业学位研究生教育指导委员会

       中国外文局翻译院

       北京外国语大学国家翻译能力研究中心

 

主办单位
 

 

       中国政法大学

       四川外国语大学

       甘肃政法大学

       中国仲裁法学研究会法律英语教学与测试专业委员会

 

承办单位
 

 

       甘肃政法大学外国语学院

 

协办单位
 

 

       法律英语证书(LEC)全国统一考试指导委员会

       北京第二外国语学院中国公共政策翻译研究院

       司法部“一带一路”国际律师联盟

       甘肃省外国语言文学类专业教学指导、认证与教材建设委员会

       甘肃省翻译工作者协会

       杭州师范大学外国语学院

       上海世语翻译有限公司

      《英语世界》杂志、《语言与法律研究》杂志、《法治日报》

 

大赛顾问专家团队
 

 

       本次大赛顾问专家团队由来自全国人大法工委、中联部、外交部、司法部、中央编译局、中国外文局、中华全国律师协会、中国翻译协会及高校法律外交翻译专家学者组成。

 

参赛对象
 

 

       高校学生以及热爱法律翻译的社会人士

 

参赛方式与规则
 

 

       1. 参赛形式:本届大赛为线上汉译英笔译。

       2. 信息发布:大赛相关信息在“法律英语教学与测试”微信公众号、“法律英语证书(LEC)全国统一考试”官网(https://www.lectest.com)、《英语世界》官网(http://www.yingyushijie.com)、中国外文局翻译院官网(http://www.caot.org.cn)等媒体平台公布。
 

 

       3. 参赛资格:参赛者国籍、年龄、性别、学历、专业均不限。

       4. 报名交费方式:

       (1)报名交费时间:2022年7月28日 — 8月28日

       (2)参赛费用:每位参赛选手参赛费为100元人民币。

       (3)交费方式:扫二维码交费,填写个人信息。

       (4)交费后无论是否提交参赛译文,费用概不退还。

 

 

       5. 大赛原文获得方式

       报名交费成功后请加入大赛QQ群651473417,获取本次翻译大赛原文。

 

 

       6. 参赛译文提交

       (1)译文提交时间:2022年8月29日— 9月7日

       (2)译文提交方式:扫二维码(下图)

       参赛时段内可自由选择任意时间点提交参赛译文。

 

 

       7. 译文要求

       (1)参赛译文格式:译文文件名为“xxx参赛译文”,应为微软WORD电子文档,其中英文字体用Times New Roman,黑色,全文小四号字,1.5倍行距,两端对齐,并按照原文的语句编号方式(【1】,【2】,【3】等),对译文的对应语句进行编号。

       (2)译文内容要求:请勿在译文正文内出现译者姓名、地址、单位等个人信息,否则将被视为无效稿件被淘汰。

       (3)参赛译文须独立完成,不接受合作译稿。系统只有一次投稿机会。

       (4)在大赛截稿之日前,请妥善保存参赛译文,勿在报刊、网络等任何媒体上或以任何方式公布,违者取消参赛资格并承担相应的法律责任。参赛译文一经发现抄袭或雷同,即取消其参赛资格。

 

       8. 大赛奖项设置

       所有参赛作品都要经过初评、复评、终评三个阶段来确定获奖等次,获奖证书均有全国翻译专业学位研究生教育指导委员会等单位印章。

       (1)个人奖:一等奖10名,二等奖20名,三等奖30名,优秀奖若干名。

       (2)优秀指导教师证书

         指导的学生中有1位获奖(一等、二等、三等)或累计3位同学获得优秀奖,该指导教师可获优秀指导教师证书。

       (3)优秀组织奖(获奖证书)

         累计报名参赛人数超过50名的院校,将获得优秀组织奖证书。

       (4)最佳组织奖(获奖证书)

         累计报名参赛人数在前3名的院校,将获得最佳组织奖证书。

       (5)获奖名单将于2022年10月初在“法律英语教学与测试”微信众号、“法律英语证书(LEC)全国统一考试”官网(https://www.lectest.com)、《英语世界》官网(http://www.yingyushijie.com)等媒体平台上公布。

       (6)颁奖典礼预计将于10月15-16日在甘肃政法大学举办,届时邀请获奖者、指导单位和协办单位的代表等参加。
 

       9. 本届大赛规则由主办方负责解释。为办好本届翻译大赛,特成立大赛组委会,负责整个大赛的组织、实施和评审工作。大赛组委会办公室设在中国政法大学《语言与法律研究》编辑部。
 

       10. 参赛者提交译文即视为其本人同意并自愿遵守本启事的各项规定。

 

大赛联系方式
 


       联系人:

       庄老师 010-58908397

       赵老师 15393117257

       袁老师 13321194216

 

 

 

第二届“和平杯”中国法律外交翻译大赛组委会

2022年7月28日

 

2022年7月28日 08:00
浏览量:0